Spanish (Spain or international) linguistic testing or quality control for localized software, apps, video games, and audiovisual material.
I have been working in this field in-house and as a freelancer for industry-leading companies since 2012, and have extensive experience with all types of content for web, iOS and Android, as well as with video and audio files, and speech recognition apps. I am very familiar with reporting tools, bug tracking, screenshot management, functional testing, and problem solving.
Some of my most significant LQA projects were in relation to:
Speech recognition for on-board car computers
Technical check of audio and subtitles for a streaming service (915 hours of content)
No LQA project is the same. Each comes with many technical challenges and different processes to follow. I am always happy to take my time learning how other teams and products work.